Нова книга на наш земляк
Иван ЕСЕНСКИ
Независимо от търсенето и напливите към него, този жанр си остава рядък и неоправдано дефицитен. Неоправдано, защото повечето приказки, които се появяват на пазара, са обикновено преиздания – повече или по-малко качествени копия на изданията, които озаряваха нашето детство така, както греят сега в детството на нашите деца. И това, че те по същия начин се срещат с немско-френско-руските фолклорно-приказни образци, трябва да ни подскаже, че този хоризонт трябва да бъде разширен. Най-малкото защото проумяхме истината, че е време освен всичко останало, да започнем да опознаваме и съседите си.
В този смисъл „Приказки за деня и нощта" е едно радостно явление – колкото и странно да звучи, оказва се, че досега турски народни приказки не са издавани у нас. Чудесно преразказани от Мюмюн Тахир – един от най-изявените български белетристи от новото поколение, „Приказки за деня и нощта" носят колкото близко и разбираемо, толкова и ново и интересно познание за времето и историята на един съседен народ. Преразказани чисто и с финес, турските народни приказки се явяват като един навременен жест към нашия отварящ се и любопитен за другите светове свят – случките с героите на доброто и злото в тях, поуките към нашето време и посланията им са подчертано ясни. Прочитът им оставя впечатлението, че най-после слънцето е огряло съседната стая, в която доскоро сме влизали опипом, а сега, когато светлината я е извадила от мрака, виждаме колко близко и познато ни е всичко.
Ето защо издания като „Приказки за деня и нощта" са колкото книги, толкова и пътешествие в страната на красотата и доброто – безкрайна и вълнуваща и само на една страница разстояние от сърцата ни.
"Чудесно преразказани от Мюмюн Тахир – един от най-изявените български белетристи от новото поколение, „Приказки за деня и нощта" носят колкото близко и разбираемо, толкова и ново и интересно познание за времето и историята на един съседен народ. Преразказани чисто и с финес, турските народни приказки се явяват като един навременен жест към нашия отварящ се и любопитен за другите светове свят – случките с героите на доброто и злото в тях, поуките към нашето време и посланията им са подчертано ясни." Много хубаво е казано. Къде бих могъл да намеря тези приказки? Навремето баща ми казваше, че турските приказки били много хубави...
ОтговорИзтриванеHristooo Hristoooo kakiv beletrist ot novo pokolenie e tozi Mumun Tahir. Orlin Zagorov- dirjavna sigurnost oste go pomnim i tiya agenti nikoga nyama da gi zabravim.
ОтговорИзтриванеtur4yn i knyga-ha ha
ОтговорИзтриванеДо анонимчиците, които дефакто са доносници. Аз не съм анонимен, аз съм Христо Иванов, чистокръвен българин. Не ме интересува личния живот на хората. Най-важното е, че този най-изявен белетрист от новото поколение издава на български език турски народни приказки. Моля, направете и вие. Готови сте да окаляте и клеветите талантливите лица на родината ни. Благодаря ви!
ОтговорИзтриване