Книгите му са преведени на 81 езика, продадени са в 220 милиона екземпляра. 65 милиона от тях носят заглавието „Алхимикът“.
Става дума за Паулу Коелю. Най-четеният автор, творящ на португалски.
Позволихме си да ползваме цитат от този роман в малка дописка за стадо овце, превзело път в Родопите, ето го:
„Овцете се задоволяваха с вода и храна, това им беше достатъчно. В замяна щедро предлагаха вълната си, компанията си, а понякога дори и месото си.
„Ако днес се превърна в чудовище и реша да ги убия една по една, те ще разберат това едва когато почти цялото стадо бъде изтребено – помисли си момчето. – И понеже ми имат доверие, са отвикнали да разчитат на собствения си инстинкт. Само защото ги водя до храната им.”
Разсъжденията на овчарчето Сантяго от „Алхимикът“.
Цитат, използван в контекста на обществото, което е в стадна степен на развитие. И не от сега. От древността. Хляб, вода, пастири, заколение. Примиреност, същества без инстинкти за самосъхранение. Ползвани за вълна, мляко, месо и гласове по избори.
Заради този цитат Фейсбук ни блокира. Нарушавали сме „стандартите на общността“ и „политиките на фейсбук“. Всъщност блокираха Коелю. Било „призив за насилие над животни“.
Във фейсбук работят завършени идиоти. Сякаш прасето от „Фермата“ на Оруел е овладяло еманацията на „свободния свят“ от хоризонта на залязващото слънце.
Утре вероятно ще започнат и да горят книги, виртуално, като „мемета“ или както там си наричат сеирите.
Това е свободният свят на съвършените идиоти, които не са прочели и две книги в живота си. „Цивилизационният избор“, за който една шепа ясладжии продадоха душите си.
Интересно какво мисли по въпроса преводачката Надежда Михайлова, която като тунингована репродукция на „голата гръд на Френската революция“ започна да защитава, меко казано, съмнителният елемент в „журналистиката“ Христо Грозев? Зад който впрочем застанаха де що има партии и партийни креатури с изнасиленото словосъчетание „свобода на словото“.
Срещу върховния господар не се рита…
Някои хора си мислят, че светът започва с Фейсбук и ще свърши с безполовото Мета.
Дълбоко грешат. Същото са си мислили и нацистите. А хилядолетният райх просъществува едва няколко години.
Това е разбирането за свобода в свободния свят, който е издигнал в култ колбас, вкаран в хлебче с мазното съдействие на горчица.
***
Свободата я изядоха прасетата. И погинаха в „Залива на прасетата“. Свинята Наполеон стана диктатор, а Куба все още е Островът на свободата.
Защо са тези последните препратки? Четете и мислете.
Ето ключови думи: Кенеди, Кастро, преврат, Оруел.
Надето превежда от памашки на ингилизки език !
ОтговорИзтриванеНадето превежда от памашки на ингилизки език !
ОтговорИзтриванеЛошо нещо! Мислеше си, че ще каже "Oink-Oink",
ОтговорИзтриванеНо за жалост тя изкрещя: "И-и!"
Какви възгледи за поезия и литература са имали нашите първи поети?
ОтговорИзтриванеКои са тези поети? Какви теми изследвали в поезията си?
ОтговорИзтриванеНадеждата е измислена от политиците, за да направят електората си щастлив.
ОтговорИзтриванеGgood night, don t let the bedbugs bite...
ОтговорИзтриванеБраво на Вас, разказахте играта на фейсбук. Личи си, че сте чели повече книги от цензурите там.
ОтговорИзтриванеИнтересни моменти от работата на Кристофър Бъкстон по превода на един от най-великите ни поети революционери: „Само гений като Ботев може да съчетае тези две думи в рима: патриоти – идиоти, които, за мое щастие, са абсолютно идентични и в английския език“. Последва цитат от известната творба на Ботев – „В механата“. Акцентира се и върху саркастичното отношение на поета към всички псевдопатриоти, умуващи на „по чашка“ какво и как да се стори, но тихомълком прибиращи се на топло, когато иде реч за действия.
ОтговорИзтриванеКлиматът се променя, а времето все повече полудява.
ОтговорИзтриванеЗабележително е, че след появяването на стихосбирката “Fuga a lo Real /Бягство в реалността” има второ, допълнено издание ...
ОтговорИзтриване